Deel 8

 

Hals, 10 augustus 2012

 

Het menselijk brein is maar een vreemd iets. We bezoeken veel kleine Deense, Zweedse en Noorse plaatsjes met voor ons Nederlanders niet altijd goed in het gehoor liggende plaatsnamen. Sommige als Greena, Hals, Kerteminde, Stavern, Verdens Ende of Rudköbing onthouden we op een of andere manier moeiteloos. Bij andere plaatsnamen lukt dat minder goed. Dan treedt meestal de wet van de associatie in.

Henan klinkt als tennisster Henin uit België. Ormalet , denk aan gebakken ei. Drobak onthouden wij naar Drogba, een voetballer. Hünebostrand doet denken aan hunebedden die overigens niet aan het strand liggen.

Strömstad is een open deur: Stormstad; we hebben er tenslotte twee keer verwaaid gelegen. De laatste toevoeging is Sannás( spreek uit Sannes); voor deze plaats hebben we zelfs twee ezelsbruggetjes: heel onlogisch Ayrton Senna de formule 1 coureur en weer wel logisch de naam Sanne van de dochter van een collega.

De meest (on)aardige is wel het bruggetje voor Smögen. Het stadje vonden we helemaal niks. We hebben het dan nu over Smeagull, het afzichtelijke wezen uit Lord of the Rings van Tolkien.

 

We zijn nu weer langzaam langs de kust van Zweden zuidwaarts aan het afzakken. We blijven zoveel mogelijk routes kiezen tussen de scheren door en proberen plaatsjes te vinden die we nog niet kennen.

Achtereenvolgens zijn dat Sannäs, Grebbestad, Fjällbacka, Fiskebacksil, Skärhamn en opnieuw Göteborg. De laatste, niet omdat we dat zo graag wilden, maar pure noodzaak om een lege gasfles om te ruilen voor een volle.

 

Van Sannás, dat geheel buiten de gebruikelijke routes ligt, wisten we al dat het klein was met maximaal plaats voor 10 passanten. Dat klopt ook. De steiger is kort, er is 1 toilet, 1 douche, 1 electriciteitspunt, 2 waterslangen, geen havenmeester maar wel een heus havenkantoor ( Hamnkontor)!

Het kleinste dat we ooit zijn tegengekomen. Er is geen betaalautomaat. Er liggen een aantal enveloppen. Daar doe je het liggeld in en dat deponeer je vervolgens in een soort brievenbus. Eenvoudiger kan het niet.

Bij aankomst tegen 14.00 uur besloten we uitgebreid in de kuip te lunchen. Terwijl Win de voorbereidingen trof, wandelde Rens even langs de kade en zag een aanplakbiljet voor helikoptervluchten om 14.30 uur direct tegenover onze steiger. Dat werd dus snel eten en daarna de helikopter in. We hadden geluk dat we samen in de helikopter zaten die plek bood aan 6 passagiers, zodat Win naast de piloot kon zitten. Vanuit de lucht was het een schitterend uitzicht op de scheren waar we een uur daarvoor nog gezeild hadden en de perfecte mogelijkheid een blik te werpen op de prachtige golfbaan nog geen kilometer weg van de haven.

De dag daarop hebben we daar aan het eind van de dag 9 holes kunnen lopen met schitterend weer.

Sannás kan bij ons niet meer stuk!

 

De Scandinavische zeilers zeggen dat je niet in dit gebied hebt gevaren als je nog nooit een rots hebt geraakt. Het is niet gelukt, maar van Fiskebacksil naar Skärhamn scheelde het niet veel. Eerst een onachtzaamheid in de navigatie (alle rotsen aan bakboord houden maar vergeten dat dat niet voor de laatste geldt). Met de motor volgas achteruit en alle schoten los voorkwamen we de klap. De dieptemeter, net voor de kiel van 1.75m diep, gaf 1.40m diepte aan. Nog geen twee uur later namen we een onbekend geultje van Strömmarna en liepen daar echt vast in de modder. Met veel motorgeweld kwamen we nog net los. Gelukkig ging de zon wat schijnen zodat we daarna aan de kleur van het water konden zien waar het ondiep was. Voor de omgeving hadden we het niet willen missen.

 

Sinds Oslo hadden we niet meer gewassen. In Skärhamn staan twee wasmachines en twee drogers, waarvan 1 kapot. Het is een kwestie van wie het eerst komt, wast het eerst. We zijn de hele dag bezig geweest om de 4 wassen te kunnen draaien en drogen. Dat betekent constant de tijd bijhouden en heen en weer lopen om te voorkomen dat een ander voorgaat. Blijkbaar deden we dat zo consequent dat een Zweed ons vertelde: " than you must be from the Dutch boat with that many  washes". Onze boot hing dan ook helemaal vol met was die niet in de droger mag.

 

Vanuit Göteborg kiezen we voor Donsö, een klein, rustiek en pittoresk vissershaventje in de laatste scheren van Zweden. Nou dat hebben we geweten! Toevallig was er net een groot feest georganiseerd met marktkraampjes, waterspelletjes, veel vette hap eettentjes en live muziek tot een uur 's-nachts. De haven lag mudvol. We konden nog net een plekje vinden naast een aftandse vissersschuit.

De dag erna werd zuidwestenwind voorspeld. Een goede kans om verder af te zakken naar het zuidoostelijk gelegen Varberg. De wind komt echter uit zuidoost. Na twee kruisslagen besluiten we abrupt het roer om te gooien en over te steken naar het Deense eiland Laesö.

Tot ziens Zweden!

 

Op Laesö liggen we vervolgens twee dagen met 30+ knopen wind( Beaufort 7) en veel regen. Dag drie waait het nog wel hard maar blijft het droog volgens alle weervoorspellers. Wij reserveren een taxi, een uur les van een Golfpro en gaan een dagje golfen op de baan van Laesö. In de taxi op weg erheen begint het te spetteren. Dat gaat over in regen met bijbehorend onweer. Het is te gevaarlijk zo in het open terrein en iedereen wordt van de baan gehaald. De dag erop varen we naar Hals. Eenzelfde weerbericht: zon, droog en een mooi windje. Resultaat: weinig zon, bijna windstil en regen die met bakken naar beneden komt. Als we afmeren in Hals is het gelukkig net droog.

Blijkbaar weten de meteorologen het ook niet meer deze zomer!

Vandaag alsnog een dag op de golfbaan doorgebracht. Ondanks dreigende wolkenpartijen om ons heen blijft het ditmaal wel droog.

 

Reacties: winny@ touchofwind.nl

 

 

Wordt vervolgd

 

                                                                                                 

 

                                                                                                         Het havenkantoor van Sannäs

 

                                                                

 

                                                                                          Fjällbacka ( betekent ook letterlijk gevallen steen)

 

                                                               

                                                                                 Uitzicht over een deel van de Zweedse scheren

 

                                                               

                                                                                                                            Hole in 2

Terug naar het overzicht